Translation and Linguistic Hybridity is popular PDF and ePub book, written by Susanne Klinger in 2014-12-05, it is a fantastic choice for those who relish reading online the Language Arts & Disciplines genre. Let's immerse ourselves in this engaging Language Arts & Disciplines book by exploring the summary and details provided below. Remember, Translation and Linguistic Hybridity can be Read Online from any device for your convenience.

Translation and Linguistic Hybridity Book PDF Summary

This volume outlines a new approach to the study of linguistic hybridity and its translation in cross-cultural writing. By building on concepts from narratology, cognitive poetics, stylistics, and film studies, it explores how linguistic hybridity contributes to the reader’s construction of the textual agents’ world-view and how it can be exploited in order to encourage the reader to empathise with one world-view rather than another and, consequently, how translation shifts in linguistic hybridity can affect the world-view that the reader constructs. Linguistic hybridity is a hallmark of cross-cultural texts such as postcolonial, migrant and travel writing as source and target language come into contact not only during the process of writing these texts, but also often in the (fictional or non-fictional) story-world. Hence, translation is frequently not only the medium, but also the object of representation. By focussing on the relation between medium and object of representation, the book complements existing research that so far has neglected this aspect. The book thus not only contributes to current scholarly debates – within and beyond the discipline of translation studies – concerned with cross-cultural writing and linguistic hybridity, but also adds to the growing body of translation studies research concerned with questions of voice and point of view.

Detail Book of Translation and Linguistic Hybridity PDF

Translation and Linguistic Hybridity
  • Author : Susanne Klinger
  • Release : 05 December 2014
  • Publisher : Routledge
  • ISBN : 9781317617877
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Total Page : 211 pages
  • Language : English
  • PDF File Size : 12,5 Mb

If you're still pondering over how to secure a PDF or EPUB version of the book Translation and Linguistic Hybridity by Susanne Klinger, don't worry! All you have to do is click the 'Get Book' buttons below to kick off your Download or Read Online journey. Just a friendly reminder: we don't upload or host the files ourselves.

Get Book

Hybridity in Translated Chinese

Hybridity in Translated Chinese Author : Guangrong Dai
Publisher : Springer
File Size : 49,9 Mb
Get Book
This book investigates the characteristics of hybridity in Chinese texts that have been translated f...

Changing the Terms

Changing the Terms Author : Sherry Simon,Paul St-Pierre
Publisher : University of Ottawa Press
File Size : 39,7 Mb
Get Book
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse ...

Translation and Empire

Translation and Empire Author : Douglas Robinson
Publisher : Routledge
File Size : 34,5 Mb
Get Book
Arising from cultural anthropology in the late 1980s and early 1990s, postcolonial translation theor...

Translation of Cultures

Translation of Cultures Author : Petra Wittke-Rüdiger,Konrad Gross
Publisher : Rodopi
File Size : 53,5 Mb
Get Book
The contributors to this collection approach the subject of the translation of cultures from various...