Reading Translating Rewriting is popular PDF and ePub book, written by Martine Hennard Dutheil de la Rochère in 2013-11-15, it is a fantastic choice for those who relish reading online the Literary Criticism genre. Let's immerse ourselves in this engaging Literary Criticism book by exploring the summary and details provided below. Remember, Reading Translating Rewriting can be Read Online from any device for your convenience.

Reading Translating Rewriting Book PDF Summary

In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des Moralités into English, Angela Carter worked to modernize the language and message of the tales before rewriting many of them for her own famous collection of fairy tales for adults, The Bloody Chamber, published two years later. In Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics, author Martine Hennard Dutheil de la Rochère delves into Carter's The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) to illustrate that this translation project had a significant impact on Carter's own writing practice. Hennard combines close analyses of both texts with an attention to Carter's active role in the translation and composition process to explore this previously unstudied aspect of Carter's work. She further uncovers the role of female fairy-tale writers and folktales associated with the Grimms' Kinder- und Hausmärchen in the rewriting process, unlocking new doors to The Bloody Chamber. Hennard begins by considering the editorial evolution of The Fairy Tales of Charles Perrault from 1977 to the present day, as Perrault's tales have been rediscovered and repurposed. In the chapters that follow, she examines specific linkages between Carter's Perrault translation and The Bloody Chamber, including targeted analysis of the stories of Red Riding Hood, Bluebeard, Puss-in-Boots, Beauty and the Beast, Sleeping Beauty, and Cinderella. Hennard demonstrates how, even before The Bloody Chamber, Carter intervened in the fairy-tale debate of the late 1970s by reclaiming Perrault for feminist readers when she discovered that the morals of his worldly tales lent themselves to her own materialist and feminist goals. Hennard argues that The Bloody Chamber can therefore be seen as the continuation of and counterpoint to The Fairy Tales of Charles Perrault, as it explores the potential of the familiar stories for alternative retellings. While the critical consensus reads into Carter an imperative to subvert classic fairy tales, the book shows that Carter valued in Perrault a practical educator as well as a proto-folklorist and went on to respond to more hidden aspects of his texts in her rewritings.

Detail Book of Reading Translating Rewriting PDF

Reading  Translating  Rewriting
  • Author : Martine Hennard Dutheil de la Rochère
  • Release : 15 November 2013
  • Publisher : Wayne State University Press
  • ISBN : 9780814336359
  • Genre : Literary Criticism
  • Total Page : 386 pages
  • Language : English
  • PDF File Size : 12,6 Mb

If you're still pondering over how to secure a PDF or EPUB version of the book Reading Translating Rewriting by Martine Hennard Dutheil de la Rochère, don't worry! All you have to do is click the 'Get Book' buttons below to kick off your Download or Read Online journey. Just a friendly reminder: we don't upload or host the files ourselves.

Get Book

Reading Translating Rewriting

Reading  Translating  Rewriting Author : Martine Hennard Dutheil de la Rochère
Publisher : Wayne State University Press
File Size : 22,6 Mb
Get Book
In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des ...

Translation and Repetition

Translation and Repetition Author : Ma Carmen África Vidal Claramonte
Publisher : Taylor & Francis
File Size : 44,5 Mb
Get Book
Translation and Repetition: Rewriting (Un)original Literature offers a new and original perspective ...

Translation and Objects

Translation and Objects Author : Ma Carmen África Vidal Claramonte
Publisher : Taylor & Francis
File Size : 48,7 Mb
Get Book
Translation and Objects offers a new and original perspective in Translation Studies, originating fr...

Western Theory in East Asian Contexts

Western Theory in East Asian Contexts Author : Leo Tak-hung Chan
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
File Size : 44,9 Mb
Get Book
Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in transl...

Western Theory in East Asian Contexts

Western Theory in East Asian Contexts Author : Leo Tak-hung Chan
Publisher : Bloomsbury Publishing USA
File Size : 23,9 Mb
Get Book
Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in transl...

Translation and Gender

Translation and Gender Author : Luise Von Flotow
Publisher : Routledge
File Size : 21,9 Mb
Get Book
The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked b...

Translation and Gender

Translation and Gender Author : Luise Von Flotow
Publisher : Routledge
File Size : 19,8 Mb
Get Book
The last thirty years of intellectual and artistic creativity in the 20th century have been marked b...