Translating Culture Specific References on Television is popular PDF and ePub book, written by Irene Ranzato in 2015-09-16, it is a fantastic choice for those who relish reading online the Language Arts & Disciplines genre. Let's immerse ourselves in this engaging Language Arts & Disciplines book by exploring the summary and details provided below. Remember, Translating Culture Specific References on Television can be Read Online from any device for your convenience.

Translating Culture Specific References on Television Book PDF Summary

Translating Culture Specific References on Television provides a model for investigating the problems posed by culture specific references in translation, drawing on case studies that explore the translational norms of contemporary Italian dubbing practices. This monograph makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to subtitling, and on contemporary television series, rather than cinema. Irene Ranzato’s research involves detailed analysis of three TV series dubbed into Italian, drawing on a corpus of 95 hours that includes nearly 3,000 CSR translations. Ranzato proposes a new taxonomy of strategies for the translation of CSRs and explores the sociocultural, pragmatic and ideological implications of audiovisual translation for the small screen.

Detail Book of Translating Culture Specific References on Television PDF

Translating Culture Specific References on Television
  • Author : Irene Ranzato
  • Release : 16 September 2015
  • Publisher : Routledge
  • ISBN : 9781317399612
  • Genre : Language Arts & Disciplines
  • Total Page : 261 pages
  • Language : English
  • PDF File Size : 8,5 Mb

If you're still pondering over how to secure a PDF or EPUB version of the book Translating Culture Specific References on Television by Irene Ranzato, don't worry! All you have to do is click the 'Get Book' buttons below to kick off your Download or Read Online journey. Just a friendly reminder: we don't upload or host the files ourselves.

Get Book

Screen Translation

Screen Translation Author : Yves Gambier
Publisher : Routledge
File Size : 32,5 Mb
Get Book
There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship betw...

Screen Translation

Screen Translation Author : Yves Gambier
Publisher : Routledge
File Size : 54,5 Mb
Get Book
There are three fundamental issues in the field of screen translation, namely, the relationship betw...

Humour in Audiovisual Translation

Humour in Audiovisual Translation Author : Margherita Dore
Publisher : Routledge
File Size : 36,5 Mb
Get Book
This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing to...

Translating Cultures

Translating Cultures Author : David Katan,Mustapha Taibi
Publisher : Routledge
File Size : 30,5 Mb
Get Book
This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for ...

Dialogue Writing for Dubbing

Dialogue Writing for Dubbing Author : Giselle Spiteri Miggiani
Publisher : Springer
File Size : 29,6 Mb
Get Book
This book analyses an important phase in the interlingual dubbing process of audiovisual productions...